A savoir sur l'Albanie

Publié le par Jean-Claude Sensemat

Le mot Albanie vient de Albanoi, nom d'une tribu illyrienne du iie siècle av. J.-C. En albanais, on appelle le pays Shqiperia, ce qui signifie le pays des aigles.

L'Albanie a connu plusieurs tremblements de terre : celui de 1979 a fait 100 000 sans abris.

Le lac d'Ohrid abrite un poisson qu'on ne trouve nulle part ailleurs, excepté en Russie : le koran, dont la chair a un goût très délicat.

Butrint, près de Sarandë, est une ancienne ville romaine du iie siècle av. J.-C. Elle est classée comme trésor archéologique mondial, et l'UNESCO contribue à la préservation du site.

Bon nombre d'Albanais (environ 20 % de la population active) travaillent en Grèce ou en Italie et envoient de l'argent à leur famille restée au pays.

Certain Albanais gagnent leur vie comme chasseurs de grenouilles. L'Albanie exporte 400 tonnes de grenouilles vivantes ou surgelées chaque année, principalement vers la France et l'Italie, où les cuisses de grenouilles sont un mets très apprécié.

Comme dans beaucoup de pays méditerranéens, les commerces ouvrent tôt le matin, généralement à 7 h, et ferment pour la sieste à l'heure du déjeuner. Ils rouvrent vers 16 h, jusqu'à environ 19 h.

En Albanie, la course d'escalade est un sport féminin traditionnel. Les hommes, quant à eux, font valoir leur force dans des parties de bras de fer ou de lutte à la corde.

Plusieurs athlètes albanais ont participé aux Jeux olympiques et à d'autres compétitions sportives internationales sous la bannière grecque. L'un d'eux, l'haltérophile Pyrros Dimas, a remporté la médaille d'or aux Jeux d'Atlanta en 1996.

Il y a des sources thermales d’eau chaude un peu partout en Albanie. Outre la détente qu’elles procurent, ces sources aident à traiter l’arthrite.

L’anglais a aujourd’hui remplacé le russe, le français et le grec comme langue seconde dans les écoles

La source d’eau minérale de Glina,à proximité de Gjirokaster, est réputée pour la grande qualité de son eau.

Contrairement aux Français, les Albanais hochent la tête de haut en bas pour dire << non >> et de gauche à droite pour dire << oui >>.

La langue albanaise a été transcrite pour la première fois au début du XIVe  siécle. Le premier livre en albanais est celui Gjon Buzuku, Meshari, publié en 1555. Le premier dictionaire albanais (1605) comportait 5000 mots. 

Entre 1945 et 1990, mosquées et églises albanaises étaient utilisées à d’autres fins: certaines comme gymnases, d’autres comme cinémas ou entrepôts.

Mère Teresa, qui, pendant de nombreuses années a travaillé en Inde auprès des pauvres et a reçu le prix Nobel de la paix en 1979, était née de parents albanais. Elle s’est rendue en Albanie en 1990, quand les institutions religieuses ont rouvert leurs portes

Jusqu’à la Deuxième Guerre mondiale, le costume traditionnel était encore la tenue quotidienne de certains Albanais.

Le poète anglais Lord Byron, qui fit un voyage en Albanie en 1809, évoque visages et paysages albanais dans son poème épique Le Pèlerinage du chevalier Harold

L’écrivain et dessinateur Edward Lear, inventeur du « limerick » (poème humoristique), voyagea en Albanie en 1851 et publia le Journal d’un peintre de paysages en Albanie.

Il y a des sources thermales d’eau chaude un peu partout en Albanie. Outre la détente qu’elles procurent, ces sources aident à traiter l’arthrite

Publié dans consulalbanie

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article